Nacionalismo, comércio... e nivelar por baixo, pq não?
Depois de muita discussão, o canal por assinatura FOX decidiu que só vai transmitir programas dublados. E aí? Foi uma opção nacionalista, valorizando o nosso idioma? Ou uma decisão baseada na preguiça dos clientes? Adivinhem. Bem, mas hoje em dia não há desculpa: as operadoras de TV a cabo tem como colocar o recurso que possibilita os amantes do som original ler o que está acontecendo. Mas aí sabe como é, se não são tantas pessoas assim, pra que é que vão investir na legenda? Francamente, acho que por mais cômodo que seja, especialmente para quem tem problemas de visão ou ainda é muito novo para saber ler, acho uma temeridade e uma abertura de precedente para baixar o nível ainda mais das transmissões. Afinal, é uma oportunidade para que as pessoas entrem em contato com outras culturas de maneira mais intensa, ajuda a acostumar a ler, a se interessar por outros idiomas. Basta ver o que acontece nos EUA: se não está na língua-mãe, é difícil convencer um americano a assistir. Preguiça, preconceito, nacionalismo exagerado e... ignorância. Sim, pq as novas gerações, se essa moda pegar, vão ter uma outra relação com o cinema, a linguagem, a cultura. Basta ver como é esquisito quando ouvimos o Rodrigo Santoro com aquela voz sintetizada em "300". O assunto virou polêmica e ganhou a rede, e o PodCast "Legendado" trata do tema, que ainda vai dar o que falar - nem que seja dublado.
Nenhum comentário:
Postar um comentário